【马说原文及翻译简述】《马说》是唐代文学家韩愈创作的一篇寓言性散文,通过“千里马”与“伯乐”的关系,揭示了人才被埋没的社会现象。文章以借物喻人的方式,表达了作者对当时社会不重视人才、压抑人才的不满和愤懑。
一、原文节选
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!
二、翻译简述
原文 | 翻译 |
世有伯乐,然后有千里马 | 世上先有善于识别千里马的人(伯乐),然后才有千里马出现。 |
千里马常有,而伯乐不常有 | 千里马常常有,但能够识别它们的伯乐却不常有。 |
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手 | 所以即使有好马,也只能在奴隶手中受辱。 |
骈死于槽枥之间,不以千里称也 | 和普通马一起死在马厩中,不能被称为千里马。 |
马之千里者,一食或尽粟一石 | 能日行千里的马,一顿饭可能要吃一石粮食。 |
食马者不知其能千里而食也 | 养马的人不知道它能跑千里,就按普通马来喂养。 |
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足 | 这匹马虽然有千里之能,但因为吃不饱,力气不足。 |
才美不外见,且欲与常马等不可得 | 它的才能和美貌无法表现出来,甚至想和普通马一样都做不到。 |
安求其能千里也? | 怎么还能指望它跑千里呢? |
策之不以其道,食之不能尽其材 | 鞭打它不按正确的方法,喂养它不能满足它的需求。 |
鸣之而不能通其意,执策而临之 | 它叫的时候,也不能理解它的意思,拿着鞭子站在它面前。 |
曰:“天下无马!” | 说:“天下没有千里马!” |
呜呼!其真无马邪?其真不知马也! | 唉!是真的没有千里马吗?还是真的不懂得识别千里马啊! |
三、
《马说》表面上写的是千里马与伯乐的关系,实则借古讽今,批评当时社会对人才的忽视与埋没。韩愈借此表达自己怀才不遇的感慨,并呼吁社会应重视人才、善用人才。文章语言精炼,寓意深刻,具有强烈的现实意义和批判精神。
四、表格总结
项目 | 内容 |
作者 | 韩愈 |
体裁 | 文言散文 |
主旨 | 批判社会不识人才,呼吁重视人才 |
表现手法 | 借物喻人,寓言式写作 |
核心观点 | 人才需要伯乐发现,否则会被埋没 |
情感基调 | 愤懑、无奈、讽刺 |
现实意义 | 强调识才、用才的重要性 |
这篇文章虽短,却思想深刻,至今仍具有重要的现实指导意义。