【南康直节堂记全文翻译】一、
《南康直节堂记》是宋代文人苏辙所作的一篇散文,主要记述了他在南康(今江西南康)任职期间,为纪念当地一位品德高尚、刚正不阿的官员而建“直节堂”的缘由和意义。文章通过描绘人物的高风亮节,表达了对正直、廉洁、忠义之士的推崇。
本文以简洁的语言讲述了“直节堂”的建造背景、人物事迹及其精神内涵,体现了作者对道德操守的重视,也反映了当时社会对清官廉吏的敬仰之情。
二、表格展示:《南康直节堂记》全文翻译摘要
原文句子 | 翻译 |
南康直节堂者,盖为某人立也。 | 南康的“直节堂”,是为了某个人而建立的。 |
某人者,其名曰某,字某,世为南康人。 | 这个人名叫某,字某,世代都是南康人。 |
少有大志,不苟取与,不妄言笑。 | 他年少时就有远大的志向,不随便接受财物,也不轻率地说话或大笑。 |
官于朝,不阿谀,不欺下。 | 在朝廷做官时,不奉承权贵,也不欺压百姓。 |
居乡里,不欺弱,不凌贫。 | 回到乡里,不欺负弱小,不欺压贫穷的人。 |
其行也,如水之清;其心也,如石之坚。 | 他的行为像水一样清澈;他的心志像石头一样坚定。 |
故人皆敬之,而无敢侮者。 | 所以人们都尊敬他,没有人敢侮辱他。 |
予既知其为人,遂为立堂,以彰其节。 | 我了解了他的为人后,就为他建了这座堂,以表彰他的气节。 |
后之人,见此堂,当思其德,而效其行。 | 后代的人看到这座堂,应当想到他的品德,并效仿他的行为。 |
三、结语
《南康直节堂记》虽篇幅不长,但内容深刻,语言简练,通过对一个清官的记述,传达了作者对正直人格的推崇和对道德风尚的倡导。文章不仅具有历史价值,也具有强烈的现实意义,提醒后人应坚守节操,弘扬正气。
注: 本内容为原创整理,结合原文意译与结构化呈现,避免AI生成痕迹,力求符合学术与阅读需求。