【李清照如梦令原文翻译】《如梦令》是宋代著名女词人李清照的代表作之一,以其简洁明快的语言和细腻的情感表达深受后人喜爱。该词以自然景物为背景,抒发了作者对春光易逝、人生无常的感慨,同时也流露出一种淡淡的哀愁与无奈。
一、原文内容
如梦令·昨夜雨疏风骤
李清照
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
试问卷帘人,却道海棠依旧。
知否,知否?应是绿肥红瘦。
二、翻译与赏析
原文 | 翻译 | 赏析 |
昨夜雨疏风骤 | 昨天夜里雨点稀疏,但风却猛烈地吹着 | 描写天气变化,暗示春天即将过去 |
浓睡不消残酒 | 酒意未消,沉睡中仍感余醉 | 表现词人饮酒后的状态,也为下文情感铺垫 |
试问卷帘人 | 我问正在卷帘的侍女 | 展示词人对花事的关注与内心的忧虑 |
却道海棠依旧 | 她却说海棠花还是那样 | 对话中透露出侍女的天真或不知情 |
知否,知否? | 你知道吗?你知道吗? | 强调语气,表现词人的惋惜与无奈 |
应是绿肥红瘦 | 应该是叶子茂盛而花朵凋零了 | 用“绿肥红瘦”形象地描绘春末景象,富有画面感 |
三、总结
《如梦令》虽篇幅短小,但语言凝练,意境深远。李清照通过一个简单的对话场景,表达了对美好事物易逝的感叹。她用“绿肥红瘦”这一生动的比喻,将自然的变化与内心的情感紧密结合,展现了其高超的艺术造诣和细腻的情感世界。
此词不仅体现了李清照对生活的敏锐观察,也反映了她对人生无常的深刻感悟,是宋词中不可多得的佳作。