【李白怨情美人卷珠帘深坐颦蛾眉全诗翻译】一、
唐代诗人李白的《怨情》是一首描写女子幽怨情感的小诗。全诗语言简练,意境深远,通过细腻的动作描写和表情刻画,传达出一位美人独坐深闺、思念远方之人的哀愁情绪。
诗中“美人卷珠帘,深坐颦蛾眉”两句,描绘了一位美人卷起珠帘,独自坐在房中,眉头紧锁,神情忧郁。整首诗虽短,却充满了情感张力,展现了李白诗歌中常见的婉约与含蓄之美。
二、诗歌原文及翻译:
诗句 | 翻译 |
美人卷珠帘 | 美人轻轻卷起珠帘,缓缓入室 |
深坐颦蛾眉 | 她静静地坐着,眉头微皱,面容忧愁 |
不见天涯客 | 她看不见远行的游子归来 |
空庭春欲暮 | 空荡的庭院中春天即将过去 |
三、赏析要点:
1. 意象运用:诗中“珠帘”、“空庭”等意象营造出一种孤寂清冷的氛围。
2. 情感表达:通过“颦蛾眉”这一细节,表现出女子内心的忧愁与思念。
3. 结构紧凑:四句诗层层递进,从动作到心理,情感逐渐加深。
四、总结:
李白的《怨情》虽然篇幅短小,但情感真挚,意境深远。它不仅展示了李白在抒情诗方面的造诣,也反映了唐代文人对女性内心世界的关注与理解。这首诗至今仍被广泛传诵,是李白诗作中极具代表性的作品之一。
如需进一步探讨李白其他作品或唐诗风格,欢迎继续提问。