【putintoeffect造句】在英语学习中,“put into effect”是一个常见且实用的短语,表示“实施、执行、生效”等含义。它常用于描述政策、计划、规定等被正式开始执行的情况。为了帮助学习者更好地掌握这一短语的用法,以下是一些常见的例句,并结合不同语境进行总结。
“Put into effect” 是一个动词短语,强调将某项计划、法律或措施从设想阶段转为实际操作阶段。该短语通常用于正式或书面语境中,表达一种由理论到实践的转变过程。使用时要注意主语与动作之间的逻辑关系,例如“the government put the new policy into effect”(政府实施了新政策)。
在实际应用中,这个短语可以搭配不同的主语和宾语,如“law”、“rule”、“plan”、“measure”等,构成丰富的句子结构。通过多样化的例句,可以帮助学习者更灵活地运用这一表达方式。
例句表格:
句子 | 中文翻译 | 使用场景 |
The company will put the new safety rules into effect next month. | 公司将在下个月实施新的安全规定。 | 工作场所管理 |
The new law was put into effect on January 1st. | 新法律于1月1日开始生效。 | 法律法规 |
They decided to put the plan into effect as soon as possible. | 他们决定尽快实施这个计划。 | 项目管理 |
The government put the tax reform into effect last year. | 政府去年实施了税制改革。 | 经济政策 |
After the meeting, the committee agreed to put the proposal into effect. | 会议后,委员会同意实施该提案。 | 决策执行 |
通过以上例句可以看出,“put into effect”不仅适用于正式场合,也可以用于日常交流中,特别是在描述某种变化或行动开始执行的时候。掌握这一短语的正确用法,有助于提高英语表达的准确性和自然度。