首页 >> 甄选问答 >

狼文言文翻译

2025-08-13 04:14:21

问题描述:

狼文言文翻译,求快速回复,真的等不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-08-13 04:14:21

狼文言文翻译】《狼》是清代文学家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇寓言故事,讲述了屠夫与两只狼斗智斗勇的过程,最终凭借智慧和勇气战胜了狼。本文通过对原文的翻译和总结,帮助读者更好地理解其内容与寓意。

一、原文与翻译对照

原文 翻译
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。
途中两狼,缀行甚远。 路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远。
屠惧,投以骨。 屠夫害怕了,把骨头扔给它们。
一狼得骨止,一狼仍从。 一只狼得到骨头停下来,另一只狼仍然跟着。
复投之,后狼止而前狼又至。 屠夫又扔了一块骨头,后面的狼停下了,前面的狼又跟上来了。
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 骨头已经扔完了,但两只狼还是像以前一样一起追赶。
屠大窘,恐前后受其敌。 屠夫非常困窘,担心前后都受到狼的攻击。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 他看见田野里有一个打麦场,场主在那里堆积柴草,遮蔽成一个小山。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。 屠夫于是跑过去靠在柴堆下面,放下担子拿起刀。
狼不敢前,眈眈相向。 狼不敢上前,瞪着眼睛盯着他。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。 过了一会儿,一只狼径直走开了,另一只像狗一样坐在前面。
久之,目似瞑,意暇甚。 很久以后,它的眼睛好像闭上了,神情非常悠闲。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。 屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把它杀死了。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 刚要走,转身看柴堆后面,发现一只狼正在里面打洞,想从地道里钻进去攻击他的背后。
身已半入,止露尻尾。 它的身体已经进入一半,只露出屁股和尾巴。
屠自后断其股,亦毙之。 屠夫从后面砍断它的大腿,也把它杀死了。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 屠夫这才明白,前面那只狼假装睡觉,原来是用来引诱自己。

二、文章总结

《狼》通过一个简单的场景描写,展现了人与动物之间的较量,同时也揭示了深刻的道理:面对危险,要冷静应对,善于观察,才能化险为夷。

- 主题思想:故事通过屠夫与狼的对抗,强调了“机智”与“勇敢”的重要性。

- 人物形象:

- 屠夫:起初胆小怕事,后来沉着应战,最终成功脱险。

- 狼:狡猾、贪婪,试图用诡计欺骗屠夫。

- 写作特色:

- 叙事紧凑,情节跌宕起伏。

- 语言简练,寓意深刻。

- 通过细节描写(如“目似瞑”、“犬坐”)增强画面感。

三、阅读启示

《狼》不仅是一则寓言故事,更是一种生活智慧的体现。它告诉我们:

- 面对困境时,不能慌乱,要冷静分析局势;

- 有时候看似无害的事物,可能隐藏着危险;

- 智慧比蛮力更能解决问题。

通过这篇文言文的学习,我们不仅能提高文言文阅读能力,还能从中汲取人生经验,提升自身的判断力与应变能力。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章