首页 >> 知识问答 >

卖炭翁的原文以及翻译

2025-10-25 00:05:42

问题描述:

卖炭翁的原文以及翻译,在线求解答

最佳答案

推荐答案

2025-10-25 00:05:42

卖炭翁的原文以及翻译】《卖炭翁》是唐代诗人白居易创作的一首叙事诗,出自《白居易集》。这首诗通过描写一位老翁辛苦卖炭的生活,揭露了当时社会的不公与底层人民的苦难。以下为原文及翻译,并以总结加表格的形式呈现。

一、

《卖炭翁》以白描手法描绘了一位年迈的卖炭老人在终南山中辛勤劳动、生活艰难的情景。他为了生计,冒着严寒砍柴烧炭,希望将炭卖给朝廷官员换取钱财。然而,当他满怀期待地来到集市时,却被宦官强行夺走炭,只给了他几匹劣质绸缎作为补偿。这一情节深刻揭示了封建社会中权贵对百姓的剥削和压迫,体现了作者对底层人民的深切同情。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
卖炭翁,伐薪烧炭南山中。 有位卖炭的老翁,在终南山里砍柴烧炭。
满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。 他的脸上满是灰尘和烟熏的颜色,两鬓斑白,手指都被炭灰染黑了。
卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。 卖炭得到的钱是用来干什么的呢?不过是买衣服和吃的东西罢了。
可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。 可怜他身上穿的衣裳很单薄,却担心炭价低,希望天气更冷一些。
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。 夜晚城外积了有一尺厚的雪,清晨他赶着炭车碾过结冰的道路。
牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。 牛累了,人也饿了,太阳已经升得很高,他们在市南门外的泥地里休息。
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。 一车炭有千多斤,宫里的使者催促着要带走,他舍不得。
半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。 只给了他半匹红纱和一丈绫布,绑在牛头上当作炭的价钱。

三、作品特点简析

- 语言朴实:全诗用词简单明了,贴近生活,富有现实主义风格。

- 情感真挚:通过对卖炭翁的细致描写,表达了对劳动人民的同情。

- 对比强烈:如“可怜身上衣正单”与“愿天寒”,形成鲜明对比,突出人物处境的艰难。

- 讽刺意味:结尾“半匹红纱一丈绫”讽刺了统治阶级对百姓的压榨。

四、结语

《卖炭翁》虽篇幅不长,但寓意深远,是白居易“新乐府”诗风的典型代表。它不仅反映了唐代社会的真实状况,也提醒后人关注民生疾苦,珍惜当下的公平与正义。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章