【少年游原文及翻译】《少年游》是古代诗词中常见的一种词牌名,不同诗人创作的《少年游》内容各异,风格也各有特色。以下为一首经典《少年游》的原文与翻译,并以总结加表格的形式呈现。
一、原文
《少年游·润州作,代人寄远》
作者:苏轼(北宋)
去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。
今年春尽,君还记否,柳絮如云。
小舟横渡,客舍孤村,烟雨黄昏。
梦里相逢,不语低头,泪满衣襟。
二、翻译
去年在余杭门外送别你,飞雪像杨花一样纷纷扬扬。
今年春天将尽,你还记得吗?柳絮如云般飘舞。
小船横过江水,旅居的村庄,烟雨笼罩着黄昏。
梦中与你相见,却一句话也不说,低头流泪,湿透了衣襟。
三、
这首《少年游》描绘了诗人对远方友人的思念之情。通过“飞雪”、“柳絮”等意象,营造出一种淡淡的哀愁氛围。诗中“梦里相逢”的情景,表达了诗人内心深处的牵挂与无奈。整首词语言简练,情感真挚,具有极高的艺术价值。
四、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。 | 去年在余杭门外送别你,飞雪像杨花一样纷纷扬扬。 |
今年春尽,君还记否,柳絮如云。 | 今年春天将尽,你还记得吗?柳絮如云般飘舞。 |
小舟横渡,客舍孤村,烟雨黄昏。 | 小船横过江水,旅居的村庄,烟雨笼罩着黄昏。 |
梦里相逢,不语低头,泪满衣襟。 | 梦中与你相见,却一句话也不说,低头流泪,湿透了衣襟。 |
五、结语
《少年游》作为一首抒情词,不仅展现了诗人对过往的回忆,也表达了对未来的期许与深深的思念。其意境深远,语言优美,是宋词中的佳作之一。通过对原文的解读与翻译,我们能够更好地理解词人的情感世界,感受古典诗词的独特魅力。