【威妥玛式拼音法】一、
威妥玛式拼音法,又称“威妥玛拼音”或“韦氏拼音”,是由19世纪英国驻华外交官托马斯·弗朗西斯·威妥玛(Thomas Francis Wade)于1859年提出的一种汉语拉丁字母拼写系统。该拼音法在清末至民国时期广泛用于英语世界对汉语的音译和教学,尤其在西方国家的中文教材中占据重要地位。
与后来的汉语拼音(即现代标准汉语拼音)相比,威妥玛式拼音在声调表示、韵母拼写以及某些字的发音上有所不同。例如,威妥玛式拼音使用“ch”表示“ch”音(如“茶”为“cha”),而现代拼音则用“ch”。此外,威妥玛式拼音中的声调通常以数字或符号表示,而非现代拼音中的声调符号。
尽管随着汉语拼音的普及,威妥玛式拼音逐渐被取代,但在一些历史文献、旧版中文教材及部分海外华人社区中,仍可见其踪影。
二、表格对比
项目 | 威妥玛式拼音法 | 现代汉语拼音 |
提出人 | 托马斯·弗朗西斯·威妥玛(Thomas Francis Wade) | 汉语拼音方案(1958年) |
提出时间 | 1859年 | 1958年 |
使用范围 | 清末至民国时期的英文资料、教材 | 全球通用,中国官方标准 |
声调表示方式 | 数字(如:1、2、3、4)或符号(如:-、`、/、') | 声调符号(如:ā、á、ǎ、à) |
韵母拼写 | 与现代拼音不同(如:“江”为“kiang”) | 更接近现代发音(如:“江”为“jiāng”) |
特点 | 强调英文字母的音近原则 | 注重音节结构和语音规范 |
当前使用情况 | 逐渐被取代,仅存于历史文献 | 官方标准,广泛使用 |
三、结语
威妥玛式拼音法作为早期汉语国际传播的重要工具,在推动汉语学习和文化交流方面发挥了重要作用。虽然它已不再是主流,但了解这一拼音体系有助于我们更好地理解汉语拼音的历史演变及其在语言学中的意义。