【虽有佳肴原文翻译及注释分别是什么】一、说明
《虽有佳肴》出自《礼记·学记》,是古代儒家教育思想的重要篇章之一,强调学习的重要性以及教学相长的道理。文章虽短,但内容精辟,语言简练,具有深刻的哲理意义。
本文将对《虽有佳肴》的原文进行逐句翻译,并对重点词语进行注释,帮助读者更好地理解其含义与思想内涵。
二、原文、翻译及注释表
原文 | 翻译 | 注释 |
虽有嘉肴,弗食,不知其旨也; | 即使有美味的菜肴,不品尝,就不知道它的味道甘美; | “嘉肴”:美味的食物。“弗食”:不食用。“旨”:味美。 |
虽有至道,弗学,不知其善也。 | 即使有最好的道理,不学习,就不知道它的好处。 | “至道”:最精深的道理。“善”:好处、益处。 |
是故学然后知不足,教然后知困。 | 因此,学习之后才知道自己的不足,教学之后才知道自己的困惑。 | “困”:困难、不通之处。 |
知不足,然后能自反也; | 知道自己的不足,才能反省自己; | “自反”:自我反省。 |
知困,然后能自强也。 | 知道自己的困惑,才能自我勉励。 | “自强”:自我加强、自我提升。 |
故曰:教学相长也。 | 所以说:教与学是相互促进的。 | “教学相长”:教与学互相促进、共同提高。 |
《兑命》曰:“学学半。” | 《兑命》中说:“教人是学习的一半。” | “学学半”:教别人,等于自己学了一半。 |
其此之谓乎? | 这就是所说的吧? | “其……之谓乎”:这是……的意思。 |
三、总结
《虽有佳肴》虽然篇幅不长,但蕴含了丰富的教育思想,强调“学”与“教”的重要性,指出只有通过实践和反思,才能真正掌握知识,提升自我。文中“教学相长”这一观点至今仍具有重要的现实意义,提醒我们不断学习、不断反思、不断进步。
通过以上原文、翻译与注释的对比分析,读者可以更清晰地理解文章的核心思想及其文化价值。